3 回答
TA贡献1842条经验 获得超21个赞
通常,它主要围绕内容协商和“ Accept-Language”标头。如果需要分别管理货币,则一般共识似乎保留在有效负载中,而不是标题中,但是如果要执行标题,我会这样做 X-Accept-Currency
(类似于其他HTTP Accept标题,但使用ISO 4217货币代码)X-Content-Currency
。
更新:事情已经改变-如果您打算提交标头以进行标准化,则不应在其前面加上X。
TA贡献1788条经验 获得超4个赞
我当时想我可以像X-CountryREST API一样开发一个新的自定义标头。
如果标准HTTP标头之一适合您的需求,我将避免使用自定义标头。
标头是否es-US为可接受的值Accept-Language?
是的,es-US(西班牙语/美国)是有效的语言环境(请参见下面的注释),并且它是Accept-Language标头的合适值:
5.3.5。接受语言
的Accept-Language报头字段可以由用户代理被用于指示所述一组响应中的是优选的自然语言的。语言标签在第3.1.3.1节中定义。[...]
以下引用了第3.1.3.1节的相关部分:
3.1.3.1。语言标签
RFC 5646中定义的语言标签标识人类说,写或以其他方式传达的自然语言,用于将信息传达给其他人类。明确排除了计算机语言。[...]
语言标签是一个或多个不区分大小写的子标签的序列,每个子标签由连字符(-,%x2D)分隔。在大多数情况下,语言标签由主要的语言子标签组成,该子语言标签标识了广泛的相关语言家族(例如en=英语),然后可以选择后面跟着一系列子标签,这些子标签可以缩小或缩小该语言的范围(例如en-CA= (在加拿大使用)。语言标记内不允许使用空格。标签示例包括:
fr, en-US, es-419, az-Arab, x-pig-latin, man-Nkoo-GN
TA贡献1804条经验 获得超2个赞
有什么想法吗?谢谢。
我的建议是从为您支持的每个语言(语言,国家/地区)都拥有一个资源开始,然后担心是否要拥有一个进行内容协商的资源。
使用内容协商的资源的简单模式是使用Content-Location标头指向协商的语言/国家/地区对的特定资源。
添加回答
举报